萨特传(出书版)约34.6万字免费在线阅读_精彩免费下载_西蒙娜·德·波伏瓦/译者: 黄忠晶

时间:2017-11-20 20:30 /科幻小说 / 编辑:九华
小说主人公是政治,萨特的小说是《萨特传(出书版)》,这本小说的作者是西蒙娜·德·波伏瓦/译者: 黄忠晶写的一本文学、阳光、娱乐明星类小说,内容主要讲述:波伏瓦:我了解得不很多,但受雅克的影响,我了解了毕加索的一些东 西,也了解一点布拉克?? 萨特:我对于他们一无所知,我是通过你才了解他们的。 波伏瓦:意大利和西...

萨特传(出书版)

作品朝代: 现代

需要阅读:约6天零1小时读完

小说频道:男频

《萨特传(出书版)》在线阅读

《萨特传(出书版)》精彩预览

波伏瓦:我了解得不很多,但受雅克的影响,我了解了毕加索的一些东 西,也了解一点布拉克??

萨特:我对于他们一无所知,我是通过你才了解他们的。

波伏瓦:意大利和西班牙在我们的这种自我培养上帮了大忙。那时费尔 南德·杰拉西正开始画画。在马德里时,他对我们说,他不完全同意我们的 看法,我们对博希评价过高而对戈雅评价不足。随说一下,我现在仍然很 喜博希,而对戈雅的评价要比过去高得多——当时我不怎么喜欢戈雅。杰 拉西认为戈雅的有些东西我们没有领悟到。他是对的。这样,逐渐地,绘画 对你越来越重要了。我们看了许多画展——毕加索、克莱等等。你不是画家, 却敢于谈绘画——在我看是谈得很好一一这是怎么科米泰。

萨特:还有考尔德,克莱。不是在一篇专门的文章,而是在关于贾科米 泰和沃尔斯的文章中谈到的。还有丁多列托。

波伏瓦:回到我的问题上来。为什么你写绘画文章好像是完全自然、十 分容易的事,而音乐文章却在写之列?

萨特:我认为写音乐文章需要行一种音乐研究家的训练——在论述音 乐清楚多声部音乐和了解所有那些放在一部作品面的东西。一个人 可以在音乐中得到享受、得到益,就像我这样,但要理解音乐的全部意义, 那得有比我有的更多的修养。

波伏瓦:但你怎么又想去谈论绘画呢?

萨特:我对于绘画的验跟绘画史没有关系。我看到了一幅图画,在我 看来是需要解释的。那是在科尔马,那时我??

波伏瓦:噢,对了!你看了格鲁纽沃尔德的一幅画,这是你最喜的一 幅画。

萨特:是的。 波伏瓦:还有另一幅图画你也非常喜的,《虔诚的阿雅尼翁》。 萨特:在我懂得绘画之,我已经知它了,因为我在卢浮宫的一个访 间里经常看到它。我看到这幅画,我非常喜欢它。这甚至是在我认识你之

波伏瓦:至于格鲁纽沃尔德,是你向我介绍了他。 萨特:我读了于伊斯芒斯的一本书,可以说是一本关于图画的书。 波伏瓦:于伊斯芒斯谈格鲁纽沃尔德的书? 萨特:对,在《格格不入》这书中详地谈到他。 波伏瓦:这很有意思。因为没有任何书上的东西能让你去谈谈音乐。 萨特:是没有。 波伏瓦:只有一个人对于一切音乐作品能有很好的评论,这人就是普鲁 斯特;但他谈得是非常主观的。在我看来,关于绘画的书要比关于音乐的书 好写。好,这样你读了于伊斯芒斯的书。你觉得一个文人也可以谈绘画。

萨特:是的,他谈得非常好,至少在当时是非常好。他提出问题,描述 图画。我甚至在看到格鲁纽沃尔德的图画就读了于伊斯芒斯关于他的书。

所以,我是在不知格鲁纽沃尔德的情况下读关于他的东西的。这是在战争 期间,当时去阿尔萨斯是不可能的。直到战我才看到他的图画。当时我读 了于伊斯芒斯关于格鲁纽沃尔德的一些东西。

波伏瓦:你的第一篇绘画文章是哪一个?我们刚才提到了一些,但没有 按次序讲。哪一个是第一篇?

萨特:应该是关于考尔德的那一篇。

波伏瓦:对,关于考尔德的文章应该是写于 1946 年或 1947 年。你是为 考尔德在巴黎的一个画展写了这篇文章。严格地说考尔德不是一个画家,但 这不是问题。然是谁,贾科米泰还是沃尔斯?

萨特:是贾科米泰。写贾科米泰是在写沃尔斯很久之。 波伏瓦:你是先写他的雕塑还是先写绘画? 萨特:先写雕塑。有很时间我是只把他当作一个雕塑家看。来我才 开始欣赏他的绘画。 波伏瓦:应该说他创作的最美的东西仍然是雕塑。 萨特:确实是这样。但他的图画我也是非常喜的。

波伏瓦:你和贾科米泰是朋友。你常同他谈;他理解雕塑的方式有某 种同你关于雕塑和想象的理论一致的地方。

萨特:是的,我们彼此很了解。他在向我解释他的作品时也个人的原因。

而丁多列托呢?你对我说,这是在一个特别的时刻产生了这个想法。而为一 个画家写一本书的想法??

萨特:这个想法引了我。我觉得丁多列托是很有意思的,因为他向威 尼斯画派发展,独立于佛罗萨画派——而这是那样重要——和罗马风格。 我非常喜欢威尼斯画派的画而不太喜欢佛罗萨画派的东西。在说明丁多列 托这个人时也就说明了威尼斯派的绘画。其次,在我看来,丁多列托在他的 图画中研究了三维。这对我是新奇的,因为一幅画毕竟是平面的,而有一维 是想象的。是这个事实使我去写一部研究他的书,他是那样入持久地关 注着空间,三维空间。

波伏瓦:你刚才说的使我产生了一个想法。你愿意写绘画而不写音乐是 因为,虽然音乐实际上影响着它的时代、它那个时代的社会,但这是在一种 关系遥远、非直接的方式中行的,使人难于理解,以致于看起来几乎是独 立于它的时代和社会;而绘画真正是一种社会的想象,几乎是一种社会的放 。是不是这样?这是一个原因吧?

萨特:是的。丁多列托就是威尼斯,虽然他不画威尼斯。

波伏瓦:在某种程度上说,这可能就是你写绘画的原因。 萨特:确实是这样。音乐的地位是太难确定了。 波伏瓦:好,这个主题你还有什么要说的吗? 萨特:绘画和音乐对我总是存在的,它们仍然存在着。绘画现在已经把 我拒之门外。我再不能看到它了。

波伏瓦:是最近这一年。

萨特:同样的原因我再不能演奏音乐了。但我可以听它。收音机。磁带。

旅 行

波伏瓦:我们已经谈了一下音乐、绘画和雕塑,还有另一种文化方面的 事情:旅行。你作过许多次旅行。年时你常常梦想去旅行,有许多次你是 同我一起去旅行,也有许多次我没有去。你的旅行是各种各样的:有些是短 途的,有些是很松不费的,有徒步的,骑自行车的,也有坐飞机的,等 等。我愿意听你谈谈这些旅行。

萨特:我的一生是一系列的冒险,或者宁可说是一种冒险。我是这样看 待它的。这种冒险在每一个地方都多少可以得到一点,但在巴黎很难得到。 因为在巴黎你几乎不可能看到一个印地安人挽着一张弓,头上着羽毛跳跃 着。于是冒险的要使得我去想象在美洲、非洲和亚洲的旅行。这是一些有 助于冒险的大洲。至于欧洲,它不能提供多少冒险的机会。这样我开始梦想 我去了美洲,我在那儿同一些蛮人搏斗,结果我平安无事,把周围一大帮子 人一一打倒。我经常梦想这个。小时候,我读冒险故事时,年的主人公坐 飞机或飞船去那些我想象不到的国家,我也梦想去那儿。我想去慑寺黑人—

—那些吃人的生番,那些蛮人,或者黄种人。 波伏瓦:这么说那时你是种族主义者了? 萨特:确切地说我不是。但他们是有人种,而我被告知,他们行了 可怕的大屠杀、行、拷打,这样,我看到我从黄种人那儿勇敢地保卫了一 位欧洲姑,她是被迫呆在中国的。这些冒险故事使我到愉,它们使我 产生一种对整个地的向往。我很少想到自己是个法国人。我有时想到这一 点,但我也想到我是一个生活在整个地上的人——我不说是属于地的人 ——是熟悉整个地的人。我想,将来我要去非洲或亚洲,通过这样做而占 有这些地方。这整个地世界的思想是非常重要的,在某种程度上说,是同 “文学的作用是谈论世界”的思想相联系的。世界比地大,但大致说来这 两者是同样的东西。旅行刚好可以加强我的这些占有。我说“占有”,因为 我正回忆着我是小孩的时候,现在我不会用这个词了。我想,确切地说来, 这不是占有,而是一个人和他在一定时刻在某一地方之间的关系,不是一种 占有关系,而是这样一种关系:使大地和景物造成我从没有看到过的东西, 造成我存在于此而看到的东西,并通过它们造成我的改

波伏瓦:总之,是验的丰富。

萨特:对。这就是我一开始有的关于旅行的思想,从那时起,我就是 一个潜在的旅行者了。你刚认识我时??

波伏瓦:你想参观君士坦丁堡的贫民区。 萨特:是的。 波伏瓦:但你在认识我之有过旅行吗?

萨特:没有去过国外,除了瑞士。我们去瑞士,因为我的外祖、外祖 木芹为了矿泉的缘故必须去各种游览胜地,例如蒙特雷伊。

波伏瓦:但这并没有给你一种旅行的觉。而是使你到在度假。你要 乘一艘邮船去本这事同你的旅行望有关系吗?

萨特:噢,当然!这艘去本的邮船是空的,它正要出发。不是我要本。实际情况是,学校的校选一名学生去本,这学生将在本 京都一所中学任法语师。我报了名。这在我看来是完全自然的。这是在我 们已结识的时候??

波伏瓦:是的,如果你去本,我们就会分离两年。来没有去成你很 伤心。

萨特:来是佩隆去了,因为他们宁可要一个语言专家去法语,我完 全理解这一点。这样,我第一次旅行是我们一起去西班牙。这真让我高兴, 是一次难得的乐事。这是我旅行的开始。

波伏瓦:这多亏了杰拉西。受尼赞的影响——他曾向我们提出过建议—

—我们本来是考虑去布列塔尼作一个比较省钱的旅行。但杰拉西说:“听着, 在马德里你们可以同我一起住,这是很自在的。来吧,这并不需要花费很多 钱——你们完全对付得了。”通过国境——这对你意味着什么?

萨特:这使我为一个大旅行家。一旦我通过了一个边境,我就可以通 过所有的边境。因此,我成了一个大旅行家。那个边境什么来着?

波伏瓦:我记得我们是由菲格拉斯过去的。它不完全是边境,但我们是 在这儿坐火车去的。

萨特:在那儿我们看到我们的第一次公民保护,我们是很高兴的。我们 在菲格拉斯是那样开心。

波伏瓦:!我记得这真是一个美妙的夜晚,虽然菲格拉斯环境很差而 周围的村庄也没有可观之处——我今年又从那里经过了。我们住在一个小旅 店里,非常愉。但它完全不是你梦想的旅行。因为这个旅行是同我在一 起??

萨特:噢,它的这一方面也是很好的。

波伏瓦:但这儿没有任何你希望的冒险的成分。这是一个十分节俭适度 的旅行,两个年情狡师带着一点点钱的旅行。

萨特:冒险的方面是在我的梦想中。我在逐渐消除它。在我第二次旅行 时它就完结了,过去了。我去了,我的小主人公们在那儿曾经有过那 么多可怕的博斗,而我此时却完全失去了任何冒险的思想,实际上也没有什 么对我们发生。

波伏瓦:这??

萨特:我是说,旅行首先是发现城镇风景区。然才是人们,我不了解 的人们。我离开了一个我也不了解的法国,或者了解得非常少的法国。那时 我还不知布列塔尼。

波伏瓦:你对法国几乎一无所知,我也一样。

(33 / 69)
萨特传(出书版)

萨特传(出书版)

作者:西蒙娜·德·波伏瓦/译者: 黄忠晶 类型:科幻小说 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读